Vertaling

Bent u op zoek naar een ervaren vertaler Portugees-Nederlands of omgekeerd? Ik ben beëdigd vertaalster voor de Portugese taal en ben u graag van dienst. Klik hier voor meer informatie.

Ik draag zorg voor de vertaling van uw persoonlijke papieren (diploma, testament, uittreksel Burgerlijke Stand, huwelijksvoorwaarden, rijbewijs, enzovoorts), zakelijke stukken (statuten, uittreksel Kamer van Koophandel, marketing- en publicitaire teksten, handleidingen, overeenkomsten) en ook voor vertaling van uw website.

Door samenwerking met collega's kan ik vertaalwerk aannemen voor andere talencombinaties. Elke vertaling wordt bekeken door een collega die de doeltaal als moedertaal spreekt.

Opleiding en ervaring

Ik heb aan de Universiteit van Utrecht de studie Portugese Taal en Cultuur en het Masterprogramma Vertalen gevolgd en ben in 1992 beëdigd als tolk en vertaler Portugees.

Ik ben coauteur van het Prisma Groot woordenboek Nederlands-Portugees en Portugees–Nederlands.

Ik heb ruim 15 jaar ervaring als vertaler en tolk voor een zeer divers klantenbestand: (kleine) ondernemingen, overheden, particulieren, bedrijven, internationale vertaalbureaus, etc.

Betrouwbare vertaalster

"Ik wil mijn testament laten vertalen." "Voor het openen van een filiaal in Portugal moeten de statuten van ons bedrijf worden vertaald." "Kunt u zorgen voor een Nederlandse versie van onze site?" "We willen deelnemen aan een tender in Brazilië, alle stukken moeten worden vertaald."

Stuur me een e-mail voor een prijsopgave.

Algemene voorwaarden

Ik werk volgens de Algemene Voorwaarden voor vertaalwerkzaamheden, opgesteld door het Nederlands Genootschap van Tolken en vertalers. 

Klik hier om die te raadplegen.

Verder volg ik de "Código Deontológico" van de Associação Portuguesa de Tradutores.